prhg.net
当前位置:首页>>关于一首印度歌,求歌名,小时候的,翻译过来歌词是的资料>>

一首印度歌,求歌名,小时候的,翻译过来歌词是

歌名《女友嫁人了新郎不是我》是Sanjay Gadhvi执导的喜剧片的主题曲。 出自印度舞曲 歌曲链接 :http://bd.kuwo.cn/yinyue/20674265?from=dq360 歌词翻译: (男):A ankhein khuli ho ya ho band无论你的眼睛是张开还是闭上 Deedar unka hota ...

没有印度语这样的说法,印度的语言是:印地语、泰卢固语、泰米尔语、马拉提语、古吉拉特语等等等

--MALE-- Noorie, Noorie --FEMALE-- Aaja re, o dilbar jaaniya (Aaja re, aaja re o mere dilbar aaja Dil ki pyaas bujha jaa re) - 2 --MALE-- Aaja re, aaja re o mere dilbar aaja Dil ki pyaas bujha jaa re --FEMALE-- O, aaja re --MAL...

印度裔英籍歌手 Walking Alone Jay Sean印度歌曲合集104 TUJHE DEKH DEKH -- RAHAT FATEH ALI KHAN印度歌曲合集103 Track 5_Maiyya yashoda_619印度歌曲合集102 Teri Deewani印度歌曲合集101 tauba tauba印度歌曲合集100 Tadap Tadap - 8印度歌...

貌似是Darta Hoon (Adhoora) - Rushk 希望帮到你^_^

共游肯达拉 印度阿米尔汗主演的电影古拉姆里面的插曲 歌名:Aati Kya Khandala Ay kya bolti tu Ay kya main boloon Sun Suna Aati kya khandala Kya karoon aake main khandala Ghoomenge phirenge naachenge gaayenge Aish karenge aur kya Ay...

--MALE-- Noorie, Noorie --FEMALE-- Aaja re, o dilbar jaaniya (Aaja re, aaja re o mere dilbar aaja Dil ki pyaas bujha jaa re) - 2 --MALE-- Aaja re, aaja re o mere dilbar aaja Dil ki pyaas bujha jaa re --FEMALE-- O, aaja re --MAL...

fire 印度《风筝》的插曲 http://www.tudou.com/programs/view/Bd-D_29IJRY/

这部印度电影叫《om shanti om》翻译过来叫“再生缘”,“宝莱坞传奇”只是一个又名 你要找的那首歌是这部电影的插曲《Jag Soona Soona Lage》

Twins - 素颜 词曲:周博贤 眼盖当做披肩 落泪后涂眼线 烈焰润唇百变 借此将恐惧盖掩 以往顾虑褒贬 步伐任人差遣 自卫术围身边 化妆仿佛能化险 今天已大了 年历视野都增多了 看 从前是那么易动摇 看 年月让我懂得怎对焦 看得通了 抹去红唇和眼线...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.prhg.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com